当前位置: 首页 >  专题报道 > 
【“一带一路”非遗项目译介】第4期:地中海饮食文化+吉尔吉斯和哈萨克毡房制作的传统知识和技艺
来源:中国非物质文化遗产网     
作者:中国非物质文化遗产保护中心     
创建时间:2018-01-26 10:09:01

三度策略论坛,三度论坛精彩,代谢工程是当前生命科学研究的热点之一,主要研究使用基因工程和合成生物学手段控制细胞中的代谢流,从而以绿色可持续的方式实现各种能源、材料、药物等化合物的转化和生产。  四、假设法  假设法是先假定某些条件,再进行推理,若结果与题设现象一致,则假设成立,反之,则假设不成立。芝加哥公立学区今年特意去上海招聘了一名中文教师。  (2)、预习第二阶段。

·素质教育舞蹈课的四个既能“素质教育舞蹈课”是吕艺生教授主持的2011年人文社会科学研究专项委托项目《素质教育与美育研究》中的子项目——实践课题。可乘6、16、28、100公交车到辅星路口站下,23、204公交车到毅峰路口站下。上述研究得到了来自国家自然科学基金、国家青年千人资助计划、霍英东基金会和学院985工程三期项目的资助。听二遍。

展望未来,李昉教授认为,舞蹈教育是关于人的教育的重要组成部分,是人类交流的另一种途径,在舞蹈教育中,中小学舞蹈教育至关重要,是起始更是基石,对人的培育也是高等院校的职能职责。项目编号:2012-8-1。那么,最重要的手段之一就是提供丰厚的奖学金。“90后是当前的一个社会话题,希望《90青年》这部电影能够真实反映当前社会的很多问题,得到观众和网友们的认可和支持”,韩克告诉记者。

三度策略论坛,三度论坛精彩

本文为“一带一路”非遗项目译介专题的第4期

译介项目六

地中海饮食文化

Mediterranean diet

图1 地中海饮食文化(来源:联合国教科文组织官方网站)

  ▲ 项目基本信息

  入选年份:2013

  申报国家:塞浦路斯、克罗地亚、西班牙、希腊、意大利、摩洛哥、葡萄牙

  名录名册类型:人类非物质文化遗产代表作名录

图2 地中海饮食文化(来源:联合国教科文组织官方网站)

  ▲ 英文简介

The Mediterranean diet involves a set of skills, knowledge, rituals, symbols and traditions concerning crops, harvesting, fishing, animal husbandry, conservation, processing, cooking, and particularly the sharing and consumption of food. Eating together is the foundation of the cultural identity and continuity of communities throughout the Mediterranean basin. It is a moment of social exchange and communication, an affirmation and renewal of family, group or community identity. The Mediterranean diet emphasizes values of hospitality, neighbourliness, intercultural dialogue and creativity, and a way of life guided by respect for diversity. It plays a vital role in cultural spaces, festivals and celebrations, bringing together people of all ages, conditions and social classes. It includes the craftsmanship and production of traditional receptacles for the transport, preservation and consumption of food, including ceramic plates and glasses. Women play an important role in transmitting knowledge of the Mediterranean diet: they safeguard its techniques, respect seasonal rhythms and festive events, and transmit the values of the element to new generations. Markets also play a key role as spaces for cultivating and transmitting the Mediterranean diet during the daily practice of exchange, agreement and mutual respect.

图3 地中海饮食文化(来源:联合国教科文组织官方网站)

▲ 中文简介

地中海饮食文化涵盖有关农作物种植、收割、渔业、畜牧业、食物贮存、加工、烹饪,尤其是在进餐与分享食物过程中涉及到的一系列技能、知识、仪式、象征和传统。在整个地中海盆地,共同进餐是维系社区文化认同感和持续感的根基。在那一刻,人们可以交流与沟通。在此过程中,家庭、团体和社区的认同感得到肯定与新生。地中海饮食文化重视好客、睦邻、文化间对话和创造力,并崇尚一种尊重多样性的生活方式。它能将不同年龄、条件和社会阶层的人汇聚到一起,在文化空间、节日和庆典活动中起着至关重要的作用。用于食品运输、储藏和就餐的传统餐饮器具,如陶瓷盘子和玻璃杯,其制作技艺与生产都蕴藏于地中海饮食文化中。女性在传承地中海饮食知识方面起着重要作用:她们保护其中的技艺,尊重季节的规律性变化和节庆活动,并将地中海饮食文化的价值观念传给后代。市场作为培育和传承地中海饮食文化的空间,在日常交流、达成共识和相互尊重的过程中,同样也起着关键性作用。


译介项目七

吉尔吉斯和哈萨克毡房

制作的传统知识和技艺

Traditional knowledge and skills in making Kyrgyz and Kazakh yurts

 (Turkic nomadic dwellings)

图4 吉尔吉斯和哈萨克毡房制作的传统知识和技艺(来源:联合国教科文组织官方网站)

▲ 项目基本信息

入选年份:2014

申报国家:哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦

名录名册类型:人类非物质文化遗产代表作名录

图5 吉尔吉斯和哈萨克毡房制作的传统知识和技艺(来源:联合国教科文组织官方网站)

▲ 英文简介

The yurt is a nomadic dwelling used among the Kazakh and Kyrgyz peoples. It has a wooden circular frame covered with felt and braided with ropes, and can be easily assembled and dismantled within a short period of time. The bearers of yurt-making knowledge are craftspeople, both men and women, who produce yurts and their interior decorations. Yurts are made from natural and renewable raw materials. Men and their apprentices make the wooden frames by hand, along with wooden, leather, bone and metal details. Women make the interior decorations and exterior coverings, ornamented with traditional zoomorphic, vegetative or geometric patterns. As a rule, they work in community-based groups supervised by experienced women artisans, and employ weaving, spinning, braiding, felting, embroidering, sewing and other traditional handicraft techniques. Yurt creation involves the whole community of craftspeople, and fosters common human values, constructive cooperation and creative imagination. Traditionally, knowledge and skills are transmitted within families or from teachers to apprentices. All festivities, ceremonies, births, weddings and funeral rituals are held in a yurt. As such, the yurt remains a symbol of family and traditional hospitality, fundamental to the identity of the Kazakh and Kyrgyz peoples.

图6 吉尔吉斯和哈萨克毡房制作的传统知识和技艺(来源:联合国教科文组织官方网站)

  ▲ 中文简介

毡房是哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦人的游牧民居。它具有木质圆形构架,由绳子绑扎固定,外层蒙上毡子,可以在短时间内轻松地组装和拆卸。毡房制作知识和技艺的传承人为手工艺人,无论男女,都能制作毡房并完成其内部装饰。毡房由天然和可再生原料制成。男人们和他们的学徒手工制作木构架,细节处配以木质、皮革、骨制和金属材料。女人们负责毡房内部装饰和外部遮盖物的制作,一般饰以传统动物、植物或者几何纹样。通常,毡房的制作以社区为基础,技艺纯熟的女性工匠负责监督指导。整个制作过程运用了织、纺、编、制毡、刺绣、缝制和其他传统手工技艺。毡房制作过程中,手艺人群体全部参与其中,该项目培养了人类共同价值,促进了建设性合作,并激发了人们的创造性想象。毡房制作知识和技能按传统分为家族传承和师徒传承。所有节日庆典、仪式典礼、婴儿降生、婚礼和葬礼仪式都在毡房内举行。正因如此,毡房一直是家庭和好客传统的象征,是哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦人身份认同感的基石。

  往期回顾请点击:

  1.“一带一路”非遗项目译介丨第 1 期:从“一带一路”国家非遗数据说起

  2.“一带一路”非遗项目译介丨第 2 期:沙士木卡姆音乐、蒙古族长调民歌

  3.“一带一路”非遗项目译介丨第 3 期:塔古尔达,阿拉伯联合酋长国和阿曼苏丹国贝都因人的传统诗歌吟唱+男子群体圣诞颂歌仪式

  更多项目译介,请关注下期内容,我们将持续发布。(翻译:朱颖;翻译校对:李楠;图片:联合国教科文组织官方网站)



编辑:王亚光

?